Presseomtale 2016

TOLKELISTEN.DK

PRESSEOMTALE 2016

PRESSEOMTALE 2016

TOLKNING I DANMARK


13.12.2016: Facebook Forslag til folketingsbeslutning om indførelse af brugerbetaling for tolkeydelser


24.11.2016: Den Korte Avis Hun er tolk i asylcentre, og hun tegner et krast billede af, hvordan muslimske asylansøgere og tolke "foragter vores land og vores værdier"


16.10.2016: TV2 Fyn Tolke skal have sundhedsfaglig viden


16.10.2016: TV2 Fyn Ny tolketjeneste skal redde liv


22.09.2016: Vollsmose Avisen Gode tolke kan redde menneskeliv


20.09.2016: Berlingske Stop så med at lade børn tolke


12.09.2016 Sjællandske Medier Mistænkt for tolke-fusk - tre medarbejdere sendt hjem


09.01.2017: Sundhedspolitisk Tidsskrift Det er ikke hos lægen at man skal lære dansk


05.09.2016: Sygeplejersken I Norge er tolke en del af sygehuset


05.09.2016: Sygeplejersken Danske regioner vil forbedre tolkeydelserne


27.08.2016: Sjællandske Medier Retssag udsat - tolk og tiltalt kunne ikke forstå hinanden


18.08.2016: TV Midtvest nyheder Region Midt vil spare på tolkeområdet


15.08.2016: Sygeplejersken Først må man forstå hinanden


15.08.2016: Sygeplejersken Sundhedsvæsenet svigter de etniske patienter


15.08.2016: Sygeplejersken Sygeplejersker skal selv kunne bestille tolk


15.08.2016: Sygeplejersken De bygger bro over kulturkløften


15.08.2016: Sygeplejersken Der sker for mange fejl


20.07.2016: Jyllands-Posten DF: Udlændinge skal selv betale for at få en tolk med sig til lægen


13.07.2016: Ugeskriftet.dk Videotolkning skal bedres


12.07.2016: Fyens Stifttidende Videotolkning skal løfte sundhedsvæsenet


12.07.2016: Information Videotolkning skal løfte sundhedsvæsenet


12.07.2016:Regionernes Fælles Indkøb Regioner går sammen om at sende tolkeydelser i udbud


21.06.2016: Lolland-Falster Folketidende Inger Støjberg roste lokal tolk


19.06.2016: Debat i Civiltinget (podcast) Kvalificeret tolkning - En forudsætning for professionelt arbejde i det offentlige Paneldeltagere: - Inger Støjberg , udlændinge-, integrations- og boligminister (V) - Karin Friis Bach, formand for Region Hovedstadens sundhedsudvalg - Mikael Sjöberg, formand for Dommerforeningen - Andreas Rudkjøbing, formand for Lægeforeningen - Jeppe Jakobsen, medlem af Folketinget (DF) - Carina Graversen, medlem af Translatørforeningens tolkeudvalg


19.06.2016: Speakers' Corner Fagfolk kræver kompetent tolkning


18.06.2016: Bornholms Tidende Det virker at tale fra Speakers' Corner


16.06.2016: Folkemødeavisen Side 26: Alle har en stemme på Folkemødet Siide 27: Program for Civiltinget


14.06.2016: TV2 To gode venners gode idé kan spare din kommune for millioner


03.05.2016: Altinget Advokat til V: Vi kan ikke være vores tolkesystem bekendt


21.04.2016: Altinget Translatører: Stil større krav til tolke


21.04.2016: Altinget Alternativet: Usikkerhed om tolkefejl truer retssikkerheden


21.04.2016: Altinget Forsker: Uden tolkeuddannelse bliver alt andet symbolpolitik


14.04.2016: Altinget IMR: Nu har vi ventet længe nok på bedre tolkning


14.04.2016: Altinget V: Forhastet tolkeuddannelse er en dårlig idé


14.04.2016: Altinget Skipper: Fire forslag kan sætte stopper for dårlig tolkning


12.04.2016 Altinget Alternativet: Ordentlig tolkning er et spørgsmål om retssikkerhed


12.04.2016 Altinget Tolkegruppen: Stil krav til tolkebistand


07.04.2016: Altinget Tolk og translatør Carina Graversen: Ingen vil tage ansvar for at sikre bedre tolkning


07.04.2016: Altinget Retsordfører Preben Bang Henriksen: Vi kan sagtens være vores tolkesystem bekendt


07.04.2016 Altinget Forsker Tina Paulsen Christensen: Retsstaten gælder ikke for de fremmedsprogede


05.04.2016: Altinget Skipper: Skræmmende dårlig tolkning i danske retssale


31.03.2016: Altinget IMR: Mangelfuld tolkning udfordrer retssikkerheden


31.03.2016: Altinget Advokat: Dårlig tolkning fører til forkerte domme


31.03.2016: Altinget Er dårlig tolkning et problem i danske retssager?


12.03.2016: Information Uprofessionel tolkning er trussel mod retssikkerheden


01.03.2016: Ugeskrift for læger Læger savner kvalificeret tolkning


23.02.2016: Metroexpres Tolkefejl kan have medført justitsmord


27.01.2016: Parlamentet B59: Tolke- og oversætterbistand


26.01.2016: Orientering DR P1 (indslag starter ca. 1 time og.14 minutter henne) Uuddannede tolke udgør en trussel mod retssikkerheden i visse straffesager. "100 gram amfetamin" blev f.eks. af en tolk oversat til "100 KILO amfetamin". Og dermed risikerede den tiltalte pludselig at skulle bag tremmer i årevis i stedet for i nogle måneder. Det fremgår af en undersøgelse, som Institut for Menneskerettigheder offentliggør her til aften.


26.01.2016: DR Uuddannede tolke truer retssikkerheden


26.01.2016: Institut for Menneskerettigheder (link til rapport om tolkning) Brug for bedre uddannelse i straffesager


Rapporter om tolkning i Danmark og udlandet

Oktober 2019

NYT


Presseomtalen vokser - følg med her

December 2019

KONTAKT


Hauser Plads 20, 3, sal

1127 København K.

DEL


Del gerne vores budskab på de sociale medier

Copyright @ Hasen Kommunikation

www.hasen.dk


Denne hjemmeside benytter cookies til at analysere trafik via Google Analytics.

Godkend