13.12.2016: Facebook Forslag til folketingsbeslutning om indførelse af brugerbetaling for tolkeydelser
24.11.2016: Den Korte Avis Hun er tolk i asylcentre, og hun tegner et krast billede af, hvordan muslimske asylansøgere og tolke "foragter vores land og vores værdier"
16.10.2016: TV2 Fyn Tolke skal have sundhedsfaglig viden
16.10.2016: TV2 Fyn Ny tolketjeneste skal redde liv
22.09.2016: Vollsmose Avisen Gode tolke kan redde menneskeliv
20.09.2016: Berlingske Stop så med at lade børn tolke
12.09.2016 Sjællandske Medier Mistænkt for tolke-fusk - tre medarbejdere sendt hjem
09.01.2017: Sundhedspolitisk Tidsskrift Det er ikke hos lægen at man skal lære dansk
05.09.2016: Sygeplejersken I Norge er tolke en del af sygehuset
05.09.2016: Sygeplejersken Danske regioner vil forbedre tolkeydelserne
27.08.2016: Sjællandske Medier Retssag udsat - tolk og tiltalt kunne ikke forstå hinanden
18.08.2016: TV Midtvest nyheder Region Midt vil spare på tolkeområdet
15.08.2016: Sygeplejersken Først må man forstå hinanden
15.08.2016: Sygeplejersken Sundhedsvæsenet svigter de etniske patienter
15.08.2016: Sygeplejersken Sygeplejersker skal selv kunne bestille tolk
15.08.2016: Sygeplejersken De bygger bro over kulturkløften
15.08.2016: Sygeplejersken Der sker for mange fejl
20.07.2016: Jyllands-Posten DF: Udlændinge skal selv betale for at få en tolk med sig til lægen
13.07.2016: Ugeskriftet.dk Videotolkning skal bedres
12.07.2016: Fyens Stifttidende Videotolkning skal løfte sundhedsvæsenet
12.07.2016: Information Videotolkning skal løfte sundhedsvæsenet
12.07.2016:Regionernes Fælles Indkøb Regioner går sammen om at sende tolkeydelser i udbud
21.06.2016: Lolland-Falster Folketidende Inger Støjberg roste lokal tolk
19.06.2016: Debat i Civiltinget (podcast) Kvalificeret tolkning - En forudsætning for professionelt arbejde i det offentlige Paneldeltagere: - Inger Støjberg , udlændinge-, integrations- og boligminister (V) - Karin Friis Bach, formand for Region Hovedstadens sundhedsudvalg - Mikael Sjöberg, formand for Dommerforeningen - Andreas Rudkjøbing, formand for Lægeforeningen - Jeppe Jakobsen, medlem af Folketinget (DF) - Carina Graversen, medlem af Translatørforeningens tolkeudvalg
19.06.2016: Speakers' Corner Fagfolk kræver kompetent tolkning
18.06.2016: Bornholms Tidende Det virker at tale fra Speakers' Corner
16.06.2016: Folkemødeavisen Side 26: Alle har en stemme på Folkemødet Siide 27: Program for Civiltinget
14.06.2016: TV2 To gode venners gode idé kan spare din kommune for millioner
03.05.2016: Altinget Advokat til V: Vi kan ikke være vores tolkesystem bekendt
21.04.2016: Altinget Translatører: Stil større krav til tolke
21.04.2016: Altinget Alternativet: Usikkerhed om tolkefejl truer retssikkerheden
21.04.2016: Altinget Forsker: Uden tolkeuddannelse bliver alt andet symbolpolitik
14.04.2016: Altinget IMR: Nu har vi ventet længe nok på bedre tolkning
14.04.2016: Altinget V: Forhastet tolkeuddannelse er en dårlig idé
14.04.2016: Altinget Skipper: Fire forslag kan sætte stopper for dårlig tolkning
12.04.2016 Altinget Alternativet: Ordentlig tolkning er et spørgsmål om retssikkerhed
12.04.2016 Altinget Tolkegruppen: Stil krav til tolkebistand
07.04.2016: Altinget Tolk og translatør Carina Graversen: Ingen vil tage ansvar for at sikre bedre tolkning
07.04.2016: Altinget Retsordfører Preben Bang Henriksen: Vi kan sagtens være vores tolkesystem bekendt
07.04.2016 Altinget Forsker Tina Paulsen Christensen: Retsstaten gælder ikke for de fremmedsprogede
05.04.2016: Altinget Skipper: Skræmmende dårlig tolkning i danske retssale
31.03.2016: Altinget IMR: Mangelfuld tolkning udfordrer retssikkerheden
31.03.2016: Altinget Advokat: Dårlig tolkning fører til forkerte domme
31.03.2016: Altinget Er dårlig tolkning et problem i danske retssager?
12.03.2016: Information Uprofessionel tolkning er trussel mod retssikkerheden
01.03.2016: Ugeskrift for læger Læger savner kvalificeret tolkning
23.02.2016: Metroexpres Tolkefejl kan have medført justitsmord
27.01.2016: Parlamentet B59: Tolke- og oversætterbistand
26.01.2016: Orientering DR P1 (indslag starter ca. 1 time og.14 minutter henne) Uuddannede tolke udgør en trussel mod retssikkerheden i visse straffesager. "100 gram amfetamin" blev f.eks. af en tolk oversat til "100 KILO amfetamin". Og dermed risikerede den tiltalte pludselig at skulle bag tremmer i årevis i stedet for i nogle måneder. Det fremgår af en undersøgelse, som Institut for Menneskerettigheder offentliggør her til aften.
26.01.2016: DR Uuddannede tolke truer retssikkerheden
26.01.2016: Institut for Menneskerettigheder (link til rapport om tolkning) Brug for bedre uddannelse i straffesager
Translatørforeningen
Lindevangs Allé 2
2000 Frederiksberg
Copyright @ Hasen Kommunikation