INDLAND:
Norge, Sverige, Island, Finland, Danmark og Grønlands brancheforeninger for tolke:
Fællesnordisk erklæring om vigtigheden af kompetent tolkning 2024
Uddannelses- og Forskningsministeriets rapport juni 2023:
Bedre fremmedsprogstolkning i den offentlige sektor (PDF) 2023
Rigsrevisionens notat:
Notat om beretning om myndighedernes brug af tolkeydelser (PDF) 2023
Københavns Universitet - fra forskningsprojektet INTERPRETING:
Sociolingvistiske perspektiver på retstolkning i Danmark
Tolkesamfundets beretning:
Institut for Menneskerettigheders rapport:
Tolkning i det grønlandske retsvæsen (PDF) 2018
Praktiserende lægers organisation:
PLO Analyse: Tolke-konsultationer fordoblet på fem år (PDF) 2018
Rigsrevisionens beretning:
Odense Universitetshospitals undersøgelse:
Institut for Menneskerettigheders rapport:
Tolkning i retsvæsenet (PDF) 2015
Translatørforeningens rapport:
Institut for Menneskerettigheders rapport:
Aarhus Universitets undersøgelse:
Retstolkens rolle - En spørgeskemaundersøgelse blandt danske
domstolsjurister om deres forventninger til og oplevelser med retstolke (PDF) 2012
Social- og Integrationsministeriets håndbog:
Tolkeguide - Håndbog om tolkning i den kommunale indsats (PDF) 2012
KORA: Det Nationale Institut for Kommuners og Regioners Analyse og Forskning:
Udgifter til særforanstaltninger til udlændinge (PDF) 2012
Arbejdsgruppen for uddannelse i fremmedsprog:
Sprog er nøglen til verden (PDF) 2011
Sundhedsstyrelsen:
ETNISKE MINORITETER I DET DANSKE SUNDHEDSVÆSEN – en antologi (PDF) 2010
Aarhus Kommune og Arbejdsmarkedscenter Nord:
Kortlægning af udbydere og sprogtolkning til sundhedssektoren i Danmark (PDF) 2009
Dansk Flygtningehjælps notat:
Udfordringer og anbefalinger om tolkning for flygtninge og indvandrere (PDF) 2008
Regionspsykiatrien i Region Midtjylland:
Udrednings- og behandlingskoncept for traumatiserede flygtninge i Region Midtjylland (PDF) 2008
KL's notat til Integrationsministeriet:
Vurdering af tolkesituationen (PDF) 2008
Domstolsstyrelsens rapport:
Rapport om tolkebistand i retssager (PDF) 2003
UDLAND:
Det Kongelige Kunnskapsdepartement: (NORGE)
Kammarkollegiets rapport: (SVERIGE)
Stockholms universitet: (SVERIGE)
Tolkutbildning i Sverige (PDF) 2016
Biblioteca di scienze umane: (ITALIEN)
Mediazione linguistica e interpretariato (PDF) 2013
EU Kommissionen: (EU)
Reflection Forum on Multilingualism and Interpreter Training (PDF) 2009
Translatørforeningens tolkeudvalg er i besiddelse af en lang række rapporter, undersøgelser, anbefalinger, notater mv. Her på siden har vi valgt at offentliggøre de seneste og mest relevante. Hvis du gerne vil vide, hvilke øvrige rapporter og undersøgelser, der er udgivet for mere end 10 år siden, kan du sende os en mail på info@tolkelisten.dk
Skriv gerne, om du er interesseret i rapporter mv. der vedrører retsområdet, sundhedsområdet og/eller den kommunale sektor.
Rapport: Tolkning i den offentlige sektor
Tolkeudvalget har spurgt tolkebrugere inden for alle områder af det offentlige om deres erfaringer med brug af tolke.
Læs mere om certificeringsordninger i vores nabolande (fakta-ark).
Translatørforeningen
Lindevangs Allé 2
2000 Frederiksberg
Copyright @ Hasen Kommunikation